EXPRESSIONS NEERLANDAISES


Nederlands


Adjectifs

Adverbes
Age-Poids
Article défini-partitif
Comparatif-Superlatif 
Er
Expressions
Heure-Date
Interrogation-Inversion 
Mots de grammaire
Négation-Affirmation
Nombres Cardinaux
Nombres Ordinaux
La forme passive
Pluriel

Prépositions
Pronoms personnels
Pronoms personnels compléments
Pronoms relatifs 
Propositions subordonées et conjonctions
Sylllabes ouvertes - fermées
Les Temps
Les Verbes
Les Verbes irréguliers
Les Verbes irréguliers - par ordre alphabétique





TEKSTE

LESSEN

GRAMMAIRE

HOT POTATOES








zaans15-97 winterlandschap4-97 winter3-97 moulin-4-97 landschap-11-97 moulin-1-97
holland-2-97 holland-3-97 waalx-97 moulin-2-97 pernis-97 holland-6-97




Expressions :

Il y a se traduit par : Er is. (singulier) Er zijn (pluriel)

Er is nog iemand in de klas : il y a encore quelqu’un dans la classe.
Er zijn veel leerlingen in de klas : il y a beaucoup d’élèves dans la classe.

Jan zit te schrijven. Jan est en train d’écrire

Jan zit een brief te schrijven.  Jean écrit une lettre et est assis pendant ce temps.
Jan staat een liedje te zingen : Jan est debout et chante une chanson.
Jan staat een boterham te eten : Jan est debout et s’apprête manger une tartine

Wat voor ?
Est une demande pour plus de détails.
Wat voor een bed wil je kopen ? quel genre de lit veux tu acheter ?

Wat voor een ? (au singulier et au pluriel)
Est une demande concernant la qualité.
Wat voor een meubels wil je kopen ? Quelle sorte de meubles veux tu acheter

Waar… naar toe ?

Exprime la direction
Waar ga je morgen naar toe ?
Où vas tu demain ?
Waar moet u naar toe ? Ou devez vous aller ?
Waar zullen we morgen naar toe gaan ? Où irons nous demain ?

(Naar toe doit se situer entre l’auxilaire et l’infinitif)

Zo ….mogelijk

Zo gauw mogelijk. Aussi vite que possible.
Zo veel mogelijk Autant que possible.

VINDEN

Signifie trouver au sens littéral, mais permet aussi d’exprimer une opinion.
Ik zoek het nieuwe huis van mijn vriend , maar ik kan het niet vinden.
Je cherche la nouvelle maison de mon ami, mais je ne peux pas la trouver.
Ik vind het mooi.
Je la trouve jolie.

Wat is dit ? Wat is dat ?
Wat zijn dit  ? Wat zijn dat ?

Dit et dat renvoient aussi bien au singulier qu’au pluriel.

Wat is dit ? Qu’est ce que c’est ?
Dit is een huis. C’est une maison.
Wat is dat ? Qu’est ce que c’est ?
Dat is een appel. C’est une pomme.
Wat zijn dat ? Qu’est ce que c’est ?
Dat zijn kleren. Ce sont des vêtements.

Environ peut se traduire par ongeveer.
Ongeveer 6 jaar : environ 6 ans

 Een….of  peut exprimer l’approximation mais dans ce cas les noms resteront au singulier

 Een dag of drie : environ trois jours
Een uur of vier : environ quatre heures

HET HEBBEN

Ik heb het  koud. J’ai froid.
Ik heb het warm. J’ai chaud
Ik heb het hier goed. Je suis bien ici
Ik heb het hier leuk. Je m’amuse bien ici.

HET HEBBEN OVER

We hebben het over het kind. Nous parlons de l’enfant.
Als kleine jongen had hij het altijd al over treinen. Quand il était petit garçon, il parlait toujours des trains.
Wij hebben het gisteren over je gehad. Nous avons parlé de toi hier.

Le Temps

Het is warm. Il fait chaud.
Het is mooi weer. Il fait beau

EENS

Eeens signifie : une fois.
Ik wil eens naar Egypte.
Je veux aller une fois en Egypte.

 Pour atténuer la portée d’une phrase, on peut utiliser eens.
Zullen we eens gaan eten ? Allons nous dîner ?

 Pour atténuer un ordre trop catégorique, on se sert de « eens ».
Kijk eens naar de prijs ! Regarde donc le prix !
Komt u eens hier ! Venez ici, svp !

MAAR

Est utilisé pour exprimer une légère hésitation.
Ik ga maar naar huis. Peut être vaut il mieux que je rentre à la maison.

Maar peut exprimer un encouragement.
Kom maar hier ! Viens donc ici !
Weest u maar niet bang ! N’ayez donc pas peur !
Toe maar ! allez y !
Laat u ons maar eens iets zien !
Montrez nous donc quelque chose, s’il vous plaît !

 

WAT EEN

Exprime la surprise, le plaisir aussi bien au singulier qu’au pluriel !

Wat een mooie fiets is dat ! Quelle belle bicylclette !
Wat een mooi huis ! Quelle belle maison !
Wat een mooie huizen ! Quelles belles maisons !
Wat is dat een mooie fiets ! Quelle belle bicylclette !
Wat staan daar een mooie huizen ! Quelles belles maisons se trouvent dans cette rue.

OF

La conjonction si se traduit par of, quand elle introduit une proposition interrogative indirecte.

Vragen of : demander si
Weten of : savoir si
Kijken of : voir si
Hij vraagt of ik Nederlands spreek.
Il demande si je parle le nééerlandais.
Ik ga kijken of het eten klaar is. Je vais voir si le repas est prêt.

NAAR et IN

Naar indique une direction.
In indique que l’on se trouve dans un lieu.

Margaret gaat naar Den Haag : Margaret va à la Haye.
Margaret was in Den Haag, terwijl ik in Amsterdam was. Margaret était à la Haye alors que j’étais à Amsterdam.

OM TE

Ik ga naar school om te leren. Je vais à l’école pour apprendre.
Margaret zit in de zon om een beejte bruiner te worden. Margaret est assise au soleil pour bronzer un peu.

 

BIJ ZICH HEBBEN

Ik heb geld bij me. J’ai de l’argent sur moi.
Zij heeft geen tas bij zich. Elle n’a pas de sac( avec elle.)

NET

Er zijn net 3 nieuwe studenten angekommen. Trois nouveaux étudiants viennent d’arriver.

HOE LANGER HOE

Exprime une augmentation progressive.

Hij wordt hoe langer hoe zieker. Il devient de plus en plus malade.
Het aantal studenten wordt hoe langer hoe groter. Le nombre des étudiants devient de plus en plus grand.